[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[mhc:00672] Re: Re-structuring of existing header grammer ( was: High-speed and improved MHC )
>> On Thu, 1 Jun 2000 13:37:02 +0900
>> "nom" == nom@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx (Yoshinari NOMURA) said as follows:
nom> (4) X-SC-Record-Id: は 1ファイル中に 1個のみなのか?
TSU_SPEED 枝の実装はそうなってます。
# というか、複数個存在する場合は単に上書きされる。
nom> (つまり schedule オブジェクト的には1個?)
この心がちょっと分かりません。schedule を区別する方法は、現時点では明
示的なものは、ちょっとないんじゃないでしょうか。
nom> 僕は 1個がいいと思いますが、何か問題はないですか?
ないと思います。
nom> (5) X-SC-Subject: は 1ファイル中に 複数書いてもいいのか?
nom> これは OK のようですが、何か本体の目的と違って来そうではないか?
えっと、TSU_SPEED 枝の実装では、複数存在しても単に上書きされるだけです。
複数存在する場合はエラーにするべきでしょうか。個人的には、loose check
で構わないんじゃないかと思いますが…。parse の時に、warninig でも出す
ようにするかな?
nom> (6) X-SC-Cond: / X-SC-Day: / X-SC-Duration:
nom> の内、実際、複数並置して意味があるのは、X-SC-Cond: だけではないのか。
そうかもしれません。
でも、これらは複数並べられる方がすっきりしている、と思うのは私だけでしょ
うか。
nom> (6) を考えると、1つのスケジュールデータに同じヘッダは
nom> 1個しか書けないことにして、
nom> X-SC-Cond: 2nd Mon, 3rd Tue
nom> と `,' を入れると複数書いたのと同じ or になる。
カンマと空白で役割が異なるのは、私としては直感に合わないんですけど。例
えば、英語的に、
X-SC-Cond: 2, Feb
なんて書きたくなりませんか?
ですから、ヘッダ内で OR を明示的に表すようにする区切りとするならば、|
の方が良いと思うのですけれど。
X-SC-Cond: 5, May | 3, Mar
でも、こういうことをやりだすと、「& はなんでないの?」とかなりかねませ
んから、やっぱり複数ヘッダに分割して書く方が良いと思います。
nom> の方がすっきりするような気がしてきました。
nom> 「これは 1個しか書けないけど、これは複数書ける」
nom> というよりは説明しやすいので。
うーん、うーん。
そう言われたらそんな気もしますが、「原則的に複数書ける」と言う方がすっ
きりしてていいような気がするんだけどな…。
--
土屋 雅稔 ( TSUCHIYA Masatoshi )
http://www-nagao.kuee.kyoto-u.ac.jp/member/tsuchiya/